[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Всё о Гарри Поттере » Всё о Гарри Поттере » Книги » странности и неточности в книгах (каждый фанат обязательно что-то заметил)
странности и неточности в книгах
Alenka9Дата: Пятница, 16.11.2007, 16:49 | Сообщение # 1
Староста Школы
Группа: Староста
Сообщений: 407
Репутация: 8
Статус: Без палочки
Предлагаю писать ваши замечания здесь а также замечания к переводу

давайте я начну, а вы продолжите: в конце 4 курса Гарри видел только невидимых лошадей, а на 5 - необыкновенных фрестралов


Не бойся идти не туда – бойся никуда не идти! («Таня Гроттер и посох волхвов»)
 
KatrinДата: Понедельник, 03.12.2007, 06:35 | Сообщение # 2
Админ
Группа: Директор
Сообщений: 2750
Репутация: 47
Статус: Без палочки
Росмэн» гордится тем, что сотрудничает с лучшими российскими переводчиками. Но и они не без греха.
Нет ни одной книги, в которой не было бы ляпов. Вот и в книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» полно ошибок. Над новым томом «поттерианы» работали переводчики предыдущей книги. И их ошибки из шестой книги перекочевали в седьмую.

В официальном переводе с ковра вдруг поднимается фигура «пыльного цвета», слышится «одышливое дыхание», а упавшая сумочка «издаёт громкий дребезг». Кроме того, Гарри вдыхает «умытый воздух», а отдел по «Регистрации магглорождённых» называется отделом «Регистрации магловских выродков»!
Гермиона ни с того ни с сего обращается к Хагриду на «вы».
Волдеморт (который по недоброй традиции назван Волан-де-мортом), оказывается, неоднократно умирал, — это печальное последствие незнания сюжета других книг и одного неправильно переведённого слова.
Запретный лес назван Заветным (с. 547), а Невилл преподаёт Зельеварение, вместо Травологии! Все, кто читал «Гарри Поттера» понимают, что это принципиально.

Одно и то же заклинание «Stupefy» звучит по-разному: — Отключись! (с. 148) – Остолбеней! (с. 230). А в «Кубке Огня» – Окаменей! (с. 121)

 
ImWizardДата: Понедельник, 03.12.2007, 13:57 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Директор
Сообщений: 841
Репутация: 13
Статус: Без палочки
Был целый список таких ляпов, жалко что уже ничего не помню) А ляпов было ооогромное множество!)
 
Alenka9Дата: Понедельник, 03.12.2007, 18:04 | Сообщение # 4
Староста Школы
Группа: Староста
Сообщений: 407
Репутация: 8
Статус: Без палочки
как вы думаете в чем причины этих ляпов:неточности переводчиков или невнимательность редакторов и самоу Роулинг?

Не бойся идти не туда – бойся никуда не идти! («Таня Гроттер и посох волхвов»)
 
KatrinДата: Вторник, 04.12.2007, 04:59 | Сообщение # 5
Админ
Группа: Директор
Сообщений: 2750
Репутация: 47
Статус: Без палочки
Думаю, что в спешке перевода и в самоуверенности переводчиков. Уже сейчас есть хорошие, достойные новые преводы, но РОСМЭН предпочитает только свой.
 
ImWizardДата: Вторник, 04.12.2007, 09:51 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Директор
Сообщений: 841
Репутация: 13
Статус: Без палочки
Quote (Katrin)
Думаю, что в спешке перевода и в самоуверенности переводчиков. Уже сейчас есть хорошие, достойные новые преводы, но РОСМЭН предпочитает только свой.

Переводов немало, но во многих неточностей в разы больше чем в РОСМЕНовском переводе) Так что из двух зол выбираем меньшую)

 
Alenka9Дата: Вторник, 04.12.2007, 15:13 | Сообщение # 7
Староста Школы
Группа: Староста
Сообщений: 407
Репутация: 8
Статус: Без палочки
правда, никто не безгрешен, но РОСМЕН обладает всеми правами для перевода в России и могло бы постараться сделать перевод как можно лучше

Не бойся идти не туда – бойся никуда не идти! («Таня Гроттер и посох волхвов»)
 
ImWizardДата: Вторник, 04.12.2007, 15:24 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Директор
Сообщений: 841
Репутация: 13
Статус: Без палочки
Quote (Alenka9)
правда, никто не безгрешен, но РОСМЕН обладает всеми правами для перевода в России и могло бы постараться сделать перевод как можно лучше

там этим не заморачиваються) Товар всё равно купят, а на его состояние им пофиг)

 
JinniДата: Суббота, 15.12.2007, 14:21 | Сообщение # 9
Первый курс
Группа: Ученик
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Без палочки
В 7 книге Гарри Поттер вспоминает, что когда он покинул Годрикову Впадину ему еще не исполнилось и года. А немного ранее он находит на площади Гриммо фотографию и письмо Сириусу от его мамы, где она говорит, что он подарил маленькому Гарри метлу на его ПЕРВЫЙ ДР. Тоесть Гарри уже был год. Мне кстати очень интерсно - это тоже некачественный перевод иль уже Ролинг провтыала?
 
Alenka9Дата: Суббота, 15.12.2007, 20:15 | Сообщение # 10
Староста Школы
Группа: Староста
Сообщений: 407
Репутация: 8
Статус: Без палочки
Quote (Jinni)
Мне кстати очень интерсно - это тоже некачественный перевод иль уже Ролинг провтыала?

мне кажется,что это и то,и другое,а ещё плохие редакторы


Не бойся идти не туда – бойся никуда не идти! («Таня Гроттер и посох волхвов»)
 
DrakmusДата: Суббота, 15.12.2007, 20:52 | Сообщение # 11
ГЛАВА Отдела Рекламы
Группа: Староста
Сообщений: 858
Репутация: 16
Статус: Без палочки
прочтя все вышенаписанное могу сделать вывод:
самый лучший перевод - фанатский.


I am Mr. Self-destruct
 
Alenka9Дата: Воскресенье, 16.12.2007, 10:49 | Сообщение # 12
Староста Школы
Группа: Староста
Сообщений: 407
Репутация: 8
Статус: Без палочки
Quote (Drakmus)
прочтя все вышенаписанное могу сделать вывод:
самый лучший перевод - фанатский.

Согласна,там всё тщательно продумано и таких ляпов просто нет


Не бойся идти не туда – бойся никуда не идти! («Таня Гроттер и посох волхвов»)
 
ДженниДата: Вторник, 18.12.2007, 16:41 | Сообщение # 13
Первый курс
Группа: Ученик
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Без палочки
Не знаю, что вам там не понравилось, а насчёт зельеварения... мне показалось именно этот предмет и имелся в виду.

Если у тебя эмоциональный диапазон как у чайной ложки, то это не значит, что у всех такой же))) ( Гермиона Грейнджер "Гарри Поттер и Орден феникса)
 
Alenka9Дата: Среда, 19.12.2007, 15:13 | Сообщение # 14
Староста Школы
Группа: Староста
Сообщений: 407
Репутация: 8
Статус: Без палочки
Quote (Дженни)
Не знаю, что вам там не понравилось, а насчёт зельеварения... мне показалось именно этот предмет и имелся в виду.

у каждого свой вкус,но всё же Невил интересовался по настоящему только габрологией и защитой,а на зелья вообще после 5 курса не ходил.


Не бойся идти не туда – бойся никуда не идти! («Таня Гроттер и посох волхвов»)
 
KatrinДата: Суббота, 22.12.2007, 06:43 | Сообщение # 15
Админ
Группа: Директор
Сообщений: 2750
Репутация: 47
Статус: Без палочки
Вот насчёт Невилла:

В переводе РОСМЭН во всех книгах пишется Невилл Долгопупс.
Вдруг в 4 книге на стр. 158 пояляется Невилл Лонгботтом и затем далее на стр. 206 опять Долгопупс...

 
Всё о Гарри Поттере » Всё о Гарри Поттере » Книги » странности и неточности в книгах (каждый фанат обязательно что-то заметил)
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

HPotter © 2024Сайт управляется системой uCoz